Facebook   LinkedIn   WeChat   YouTube 警示名單
組織架構

ico_pdf 下載組織架構全圖

 

OrgChartAbridged1c
董事局
董事局轄下委員會
稽核委員會

陳瑞娟,BBS (主席)

林振宇博士  (副主席)

杜淦堃,SC,BBS (委員)

江智蛟 (委員)

雷添良,GBS,JP (委員)

葉禮德,JP (委員)

財政預算委員會

陳瑞娟,BBS (主席)

林振宇博士 (副主席)

周福安 (委員)

梁鳳儀,SBS,JP1 (委員)

羅家駿,SBS,JP (委員)

投資委員會

雷添良,GBS,JP (主席)

林振宇博士 (副主席)

陳瑞娟,BBS (委員)

梁鳳儀,SBS,JP (委員)

羅家駿,SBS,JP (委員)

溫志遙 1 (委員)

黃奕鑑,SBS,MH,JP (委員)

薪酬委員會

羅家駿,SBS,JP (主席)

林振宇博士 (副主席)

陳瑞娟,BBS (委員)

周福安 (委員)

杜淦堃,SC,BBS (委員)

江智蛟 (委員)

雷添良,GBS,JP (委員)

黃奕鑑,SBS,MH,JP (委員)

葉禮德,JP (委員)

1 沒有投票權。

執行委員會

梁鳳儀,SBS,JP, 行政總裁

程蘋, 執行董事, 法律服務部

蔡鳳儀, 執行董事, 投資產品部

戴霖(DUIGNAN, Michael) , 執行董事, 企業融資部

梁仲賢, 執行董事, 市場監察部

魏弘福(WILSON, Christopher), 執行董事, 法規執行部

葉志衡博士, 執行董事, 中介機構部

溫志遙, 首席財務總監, 機構事務部

楊國樑, 秘書長兼首席管治總監, 機構秘書及對外事務

外界人士委員會

諮詢委員會

根據《證券及期貨條例》成立,就有關證監會履行職能的政策事宜提出精闢意見及建議。委員會由本會主席領導,成員包括行政總裁及另外不多於兩名執行董事,其餘大多數成員是由香港特區行政長官授權財政司司長委任的外界代表。

各監管事務委員會及提名委員會

同樣根據《證券及期貨條例》成立,每個委員會專門負責特定的監管範疇,例如投資產品、收購與合併及股東權益。委員會成員由董事局委任,包括非執行董事、執行董事,而外界代表則佔大多數。

行政總裁辦公室

機構秘書及對外事務

主要職責: 

  • 維護證監會的企業管治,確保最高管理層的指示得到有效落實。具體而言,我們:
o執行最高管理層的指示和維持本會的管治;  
o 就證監會的營運管治提供意見,以及處理對證監會或其員工的投訴以及資料外泄;
o 就各項政策和措施與政府溝通及協調
 
  • 作為證監會的中央關係管理小組,我們與其他部門通力合作,制訂及執行策略性措施,以便與政府、業界及公眾等外界持份者保持聯繫和溝通,並持續管理證監會與它們的關係。我們亦為高層人員撰寫演講辭,編輯證監會的刊物,舉辦業界活動,以及管理證監會的網站和社交媒體平台。

機構秘書及對外事務由首席管治總監領導,首席管治總監同時兼任秘書長和證監會執行委員會成員。

國際事務及可持續金融

主要職責:

為董事局及高層管理人員提供支援,協助他們處理有關參與國際監管方面的事務,其中包括:

  • 就國際證券監管發展、可持續金融及合作提供意見;
  • 透過雙邊協調及與多邊組織(例如國際證監會組織及金融穩定委員會)聯繫,加強證監會與海外監管機構的合作;及
  • 就國際事務發展、可持續金融及有關措施的制訂和實施與香港特區政府、各監管機構及業界團體保持密切溝通。

內地事務

主要職責:

  • 跟蹤、研究內地資本市場發展及監管改革動向,並就相關政策和合作措施提供建議;
  • 與中國證券監督管理委員會及其他內地相關機構保持緊密溝通,促進跨境合作。統籌、協調香港證監會各部門與內地監管機構的交流與合作;及
  • 就推動香港與內地的金融合作,為香港特區政府的相關舉措提供協助。 

新聞組

主要職責:

作為傳媒機構的主要聯絡點,透過以下工作利便傳媒報道證監會的監管政策、措施和行動:

  • 制訂及推動傳媒策略,以加強公眾對證監會的職能和工作的了解;
  • 評估公眾反應,並與傳媒相關持份者保持聯繫;及
  • 舉辦傳媒活動,以促進傳媒與證監會高層人員之間的溝通。

最後更新日期: 2024年7月5日

我們使用cookies來改善網站性能和用戶體驗。如果你繼續使用本網站及相關服務,則表示你同意其使用。詳細了解我們的隱私政策聲明
免责声明 Disclaimer statement

香港证券及期货事务监察委员会(简称证监会)于本网站免费提供一套繁简字体转换软件(该软件)。证监会允许本网站的使用者利用该软件将本网站内容由繁体中文版转换成为简体中文版。证监会不会就该软件欠妥之处承担任何法律责任,亦不会就其品质及性能作出任何担保;尤其是在无损前述的一般性的原则下,证监会无需就该软件对某用途的恰当性、其品质或可商售性承担任何该等明示或隐含的、法定或非法定的法律责任。

证监会明确陈述,本会并无核准或认可本网站内容的简体中文版,以及对于本网站内容的简体中文版不承担任何责任或法律责任(不论是何种及如何引致的责任或法律责任)。证监会同时明确陈述,本网站的简体中文版纯粹是利用该软件将繁体中文版内的中文字体转换成简体中文字而得来的,当中并不涉及香港特区与内地的用词及语句的对应转换。对于该简体中文版的内容的恰当性,证监会不承担任何责任或法律责任。在任何情况下,使用者都不应视本网站内容的简体中文版为其繁体中文版的对应版本。使用者应该参照该简体中文版的已发布繁体中文版来核实该简体中文版的网站内容,并且应该在依赖本网站内容的简体中文版或根据其内容行事之前,就该版本的内容的法律效力、有效性和效果自费征询独立的法律意见。

如果你将证监会网站的简体中文版的内容或网址传送予第三者,你承诺会将本免责声明同时传送予该第三者,并保证该第三者在浏览本网站的简体中文版的内容之前同意接纳本免责声明。

The Securities and Futures Commission (SFC) provides a character-based conversion software (this Software) free of charge in this website. Permission is granted for users to use this Software to convert the web content from traditional Chinese character version to simplified Chinese character version. The SFC undertakes no liability for defects in this Software and gives no warranty in relation to its quality and performance and in particular, but without prejudice to the generality of the foregoing, the SFC shall have no such liability regarding the fitness for purpose, quality or merchantability of this Software, whether express or implied, statutory or otherwise.

The SFC expressly states that it has not approved or endorsed the simplified Chinese character version of the web content and the SFC accepts no responsibility or liability (whatsoever and howsoever caused) for such simplified Chinese character version of the web content. The SFC also expressly states that this simplified Chinese character version of the website is solely established by converting the characters in the traditional Chinese character version via this Software, which involves no corresponding conversion between the terms and expressions used in the Hong Kong SAR and Mainland China. The SFC accepts no responsibility or liability for the fitness of the content of the simplified Chinese character version. Under no circumstances should users treat the simplified Chinese character version of the web content as an equivalent of the traditional Chinese character version thereof. Users should verify the simplified Chinese character version of the web content by making reference to the published traditional Chinese character version thereof, and should at their own costs seek independent legal advice on the legal status, validity and effect of the simplified Chinese character version of the web content before relying or acting upon it.

If you transmit the content of this simplified Chinese character version website or its URL to any third party, you agree to forward this Disclaimer Statement at the same time to the third party and guarantee that the third party agrees to accept this Disclaimer Statement before browsing the content of the simplified Chinese character version of this website.